群发资讯网

路透社:拒唱国歌,伊朗女足队员命运多舛 路透3月9日悉尼电:国际职业足球联盟(

路透社:拒唱国歌,伊朗女足队员命运多舛 路透3月9日悉尼电:国际职业足球联盟(FIFPRO)周一表示,伊朗女足队员的命运令人深感担忧。 此前,伊朗女足队员因在亚洲杯比赛前拒绝唱国歌而被贴上“战时叛徒” (“wartime traitors”)的标签,目前她们正准备回国。伊朗女足在本届由澳大利亚主办的亚洲杯比赛中的比赛于上周末开始,而此时美国和以色列对伊朗发动空袭,导致伊朗伊斯兰共和国最高领袖阿里·哈梅内伊丧生。 电讯说:该队在周日以 0-2 不敌菲律宾队后被淘汰出局。球迷们挥舞着 1979 年之前的伊朗国旗,在国歌奏响时发出嘘声,并在国歌结束后高呼“救救我们的女孩!”,因为担心她们的安全,还试图阻止球队教练离开。 电讯的原标题是《Players’ union raises alarm over safety of Iran women’s soccer team after Asian Cup exit》(伊朗女足在亚洲杯出局后,足球联盟就其安全状况发出警告)。 另据美国有线电视新闻网(CNN)官网3月9日报道称,人权倡导者、澳大利亚当地伊朗社区成员哈迪·卡里米(Hadi Karimi)表示,伊朗球员搭乘的巴士处,当地支持者可以清楚地看到车内至少有女三名球员在做国际求救(SOS)手势。“我们正在向联邦警察、政府、澳大利亚人民,向所有人发出呼吁。这些女孩正在求救。她们正在做求救手势,即SOS信号。这非常、非常重要。她们的生命正受到威胁”,他说道。 报道说,这些球员已在澳大利亚待了一周,目前日益高涨的呼声要求阻止她们离开澳大利亚,因为担心他们在伊朗——他们的祖国——会受到迫害,而伊朗在一位新的强硬派最高领袖的领导下,正与美国和以色列交战。 报道说,在上周一的第一场比赛前,球员们在伊朗国歌中保持沉默,他们没有解释这一姿态,但被伊朗的一些强硬派人士解释为”叛国”的意思。 报道说,据消息人士向美国有线电视新闻网(CNN)透露,他们在上周四比赛前被迫要唱国歌,而在周日以0比2不敌菲律宾队的比赛前,他们再次演唱国歌并行敬礼。 报道说,周日,当被问及澳大利亚官员是否与伊朗球员有过任何接触时,澳大利亚外交部长黄英贤(Penny Wong)拒绝置评。她表示,她不想“对伊朗女足发表评论”。 报道的原标题是《‘Save our girls’: Supporters plead for action over Iranian women’s football team in Australia》(“救救我们的女孩”:支持者呼吁对澳大利亚的伊朗女子足球队采取行动)。