群发资讯网

为什么很多美国人到了中国后不笑?因为这些外国人突然意识到西方国家的媒体把自己忽悠

为什么很多美国人到了中国后不笑?因为这些外国人突然意识到西方国家的媒体把自己忽悠瘸了,纽约大学教授詹姆斯在深圳福田高铁站掏出手机拍摄自动检票闸机时,手抖得连对焦都困难——这与他撰写的《中国科技威胁论》教材里描述的“落后二十年”场景截然相反。 在踏上中国土地之前,很多西方游客的脑子里装着一套预设好的“剧本”。这剧本是由他们从小到大接触的新闻、电影、教科书共同编写的:中国应该是拥挤的、嘈杂的,街头巷尾全是叫卖的小贩,买东西要准备一沓沓零钱,出门必须得带地图和翻译机。 他们是抱着“去探险”或者“去扶贫”的心态来的,做好了吃苦的准备。 可当飞机落地,无论是北京、上海还是深圳,扑面而来的现实直接给了他们一记响亮的耳光。 原本以为要满大街找换汇点,结果发现路边卖烤红薯的大爷都挂着二维码;原本担心语言不通寸步难行,结果发现地铁里、商场里到处都是语音翻译和多语种提示;原本以为买票要排长队,结果手机点两下,刷脸就能通关。 这种冲击不是一点点,而是全方位的降维打击。 有位名叫马克的美国博主,刚来中国时甚至不敢过马路,因为他听说中国交通混乱。但他很快发现,这里的交通秩序井然,甚至比纽约的某些街区还要好。 这种巨大的心理落差,在心理学上有一个专门的名词,叫做“认知失调”。 简单来说,就是当你深信不疑的“真理”,突然被活生生的现实证明是错误的时候,人的大脑会产生一种强烈的不适感。这种不适感反映在脸上,就是那种“不笑”的僵硬——他们在震惊,在怀疑,甚至在自我否定。 他们发朋友圈,朋友们会在下面留言:“这真的是中国吗?是不是P图了?”“你是不是去了日本?” 面对这些质疑,游客们自己也懵了:难道我以前的教科书,都是骗人的? 其实,这背后的原因并不复杂。 几十年来,西方主流媒体在报道中国时,往往戴着一副厚厚的“滤镜”。这副滤镜要么强调中国“落后、贫穷、需要帮助”,要么渲染中国“威胁、神秘、只会模仿”。 学校的教材、电视的新闻、网络的热搜,共同编织了一个“平行宇宙”里的中国。在那个宇宙里,中国仿佛永远停留在上世纪80年代。很多像詹姆斯教授这样的学者,甚至从未踏足中国,就凭着这些二手资料,写出了一本本分析中国的著作。 于是,偏见就这样一代传一代,成了一种集体潜意识。 但生活不是教材,现实也不会按照剧本演。 当这些外国人真正走进中国的城市,他们看到的是完全不同的景象: 高铁站里,人们用手机轻松进出,纸质车票几乎成了纪念品;早餐摊前,扫码支付是标配,连卖糖葫芦的阿姨都熟练地操作着智能手机;街头巷尾,共享单车整齐排列,解决了“最后一公里”的难题;AI同声翻译、智能快递柜、无接触安检…… 这些在他们眼里的“黑科技”,在中国老百姓的眼里,不过是让生活更方便的工具而已。 中国这些年的变化,初衷从来不是为了“炫技”,也不是为了“震惊世界”,仅仅是为了让自己人活得更舒服一点。 高铁修得快,是因为中国人想早点回家;移动支付普及,是因为大家不想带现金找零;AI翻译和智能安检,是为了让出门更省事。 这种“接地气”的实用主义,恰恰是最让外国人意外的地方。他们原本以为会看到一个“努力追赶”的中国,结果却发现,在移动互联网和数字生活的很多方面,中国已经走在了前面。 好在,这种误解正在被打破。 中国的节奏很快,但中国人的心态很包容。 很多外国游客刚来的时候,因为不会用手机支付而手足无措。这时候,路边的热心大爷大妈会主动帮忙,年轻人会热情地推荐好用的APP。大家都很乐意让新朋友感受一下什么叫“中国速度”和“中国便利”。 在这种氛围下,很多外国人的“僵硬脸”慢慢舒展开了。他们开始学会扫码点外卖,学会用打车软件,学会用翻译软件和路人聊天。 短短几天,他们就从带着偏见的“审视者”,变成了真心夸赞的“自来水”。 有人感慨:“之前几十年对中国的印象,几乎全是误会。” 有人坦言:“来了中国才发现,报道里的中国和现实里的中国,根本就是两个国家。”