牢A安全回国的第二天,美国驻华大使馆发这句话是什么意思?并且还是用的中文发的! 他们是要把谁关进监狱,又是要把谁遣送回去?发这句话面向的受众不要太明显了吧!怪不得很多大V评论牢A回国,都说如果是自己遇到这样的情况,跑的比他还要快。 这两天全网热议的牢A“急速跑路”大戏,本质上早不是简单的博主避祸,而是一场言论影响力引发的跨国舆论暗战,美国驻华大使馆选在他安全回国第二天发中文声明,那点小心思藏都藏不住,受众指向性直白到几乎没给人留猜测空间。 先说说这位牢A到底是何方神圣,不是什么无名小卒,本名Alex,B站ID“斯奎奇大王”,实打实的美国西雅图生物医学留学生,还靠着兼职法医助理的经历攒下了独特的内容素材——天天处理无人认领的流浪汉遗体,见多了美国中产跌落底层的悲剧,才搞出了“斩杀线”“长生种”那套社会观察理论,把游戏术语套进现实社会的生存法则里,2025年底在B站一发布就炸了圈,不仅国内热搜常客,连《纽约时报》这类美国主流媒体都特意下场反驳,这份关注度可不是普通博主能享受到的。 也正因为这套理论戳中了美国社会底层固化的痛点,又有法医助理的真实经历背书,说服力远超一般空谈,自然就触碰到了某些敏感神经。 网上流传他住所被闯入、弃家紧急联系使馆回国的说法,虽无实锤佐证,但结合他当时面临的舆论压力,这种果断跑路的选择也完全说得通,毕竟连不少大V都坦言换自己只会跑得更快,谁也不想被卷入说不清道不明的漩涡里。 而美国驻华使馆偏要在这个时间点凑热度,还特意用中文发声,这操作本身就透着刻意,懂点外交声明套路的都清楚,驻外使馆发声明从不是随性而为,要么是传递官方态度,要么是精准引导特定受众,像芬兰总理之前就曾通过芬兰驻华使馆发中文道歉声明,专门针对中国民众和相关群体止损,本质都是精准投放的外交话术。 美国使馆这次用中文,说白了就是不想让消息只停留在英语圈层,就是要给中国网友、关注牢A事件的群体以及潜在的“同类博主”看,至于声明里含糊其辞的表述,故意抛出“关监狱”“遣送”这类模糊概念,未必是真有具体目标要动手,更多是一种施压和暗示。 要知道牢A已经安全回国,美国这边再怎么放话也没法对他本人造成直接影响,这种隔空喊话更像是做给外界看,一方面想弱化牢A理论带来的负面冲击,暗示其言论可能触及所谓“规则红线”,另一方面也是敲山震虎,提醒其他在美华人博主或留学生,别轻易触碰他们不愿被揭开的社会伤疤。 毕竟牢A的走红不是靠博眼球,而是靠处理遗体的亲身经历,用真实案例拆解美国社会的生存困境,这种接地气的揭露远比官方宣传更有穿透力,美国方面显然不想让这种声音持续发酵。 从使馆声明的常规操作来看,新闻处发布消息要么是重大外交事件表态,要么是针对性引导舆论,极少会为一个普通博主的回国事件特意发声,更不会专门切换成驻在国语言。 美国使馆这次破例,足见牢A的言论已经形成了跨文化影响力,他们既没法无视这种声音,又没法正面反驳其理论背后的真实案例,只能用这种模糊的中文声明来混淆焦点,试图把公众注意力从社会问题本身,转移到“违规”“追责”这类无关痛痒的话题上。 这种小伎俩其实不难看穿,就像之前一些国家用中文发布声明,看似面向全体民众,实则都是盯着特定人群释放信号,这次也不例外,受众精准到就差直接@关注牢A事件的所有人了。 至于所谓“要把谁关进监狱、遣送谁”,大概率是故意留下的模糊空间,制造恐慌感和猜测空间,毕竟真要动手根本不会提前发声明打草惊蛇。 更有意思的是,美国使馆平时对各类社会事件的表态往往滞后且官方,却对一个留学生博主的回国反应神速,还特意用中文讨好式喊话,这份“重视”反倒显得有些心虚。 牢A的跑路看似狼狈,实则是最明智的选择,在言论触及他人核心利益时,及时抽身远比硬刚更稳妥,而美国使馆的这番操作,不仅没起到震慑作用,反倒变相印证了牢A言论的冲击力,也让更多人看清了这种隔空施压的外交套路,说白了就是一场没算好牌的舆论公关,最后只落得个刻意讨好又略显尴尬的局面。 参考:中国驻美大使:中方对发展中美关系有诚意但讲原则——新华网客户端
