我为美国偷石油 锦绣河山 叙利亚 美军战士坐悍马 我当个石油强盗多骄傲 头戴钢盔走天涯 枪林弹雨全不屑 喜看中东大风沙 手扶机枪迎朝阳 油罐车队送晚霞 天不怕 地不怕 抗议谴责任由它 我为祖国偷石油 你家有石油 你家就是我的家 星条战旗映彩霞 美军英勇催悍马 我当个石油强盗多骄傲 头上顶个凯夫拉 万里之外立井架 黄沙茫茫把井挖 看见原油像亲爹 卖了脏钱自己花 天不怕 地不怕 掠夺世界野心大 我为祖国偷石油 石油滚滚流 我的心里乐开了花 I Steal Oil for America Beautiful rivers and mountains — Syria, U.S. soldiers ride Humvees with pride. How proud I am to be an oil raider, Helmet on head, roaming far and wide. Bullets fly, bombs burst — I don’t care, I rejoice in the desert storms of the Middle East. Hand on machine gun, facing the rising sun, Oil tankers roll on beneath the evening glow. Unafraid of heaven, unafraid of earth, Let them protest, let them condemn — it’s all the same. I steal oil for my country, You’ve got oil? Then your house is now my home. The Stars and Stripes shines in rosy twilight, Brave U.S. troops push hard on their Humvees. How proud I am to be an oil raider, Kevlar cap atop my head. Erecting derricks thousands of miles away, Digging through endless yellow sands. When I see crude oil, I treat it like my father, Spend the dirty money — all for me, no shares. Unafraid of heaven, unafraid of earth, Our ambition to plunder the world knows no bounds. I steal oil for my country, Oil gushes forth like a river, And my heart bursts open with joy. Note: This is a satirical parody based on the original Chinese song "I Contribute Oil to My Motherland," reimagined as political commentary critiquing foreign military interventions for resource control. The tone is ironic and critical, not celebratory.