1·“Why, aren't we all aware, you'll never see a swallow in the air till spring insight! So now,”thinks prodigal,“my fur is useless quite. Why wrap oneself in furs?
“谁不知道只有到了春天,天空才会出现燕子呢,”浪子想,“所以,现在我的皮大衣没用了,为何还要紧裹着它呢?
2·I've had many names throughout the millennia, Young prodigal.
我在这许多个千年里有太多的名字了,年轻的浪子。
3·And I resolv'd that I would, like a true repenting Prodigal, go home to my Father.
我决心,我要像一个真正回头的浪子,回到家里,回到我父亲的身边。
4·He pulled James Kitfield's book Prodigal Soldiers from his bookshelf and encouraged me to read it.
他从自己的书架上拿下詹姆斯·其特菲尔德的书《浪子士兵Prodigal Soldiers》怂恿我读。
5·Just as the father did not condemn the prodigal for his wanderings, neither did he become angry with his second son's bitterness and jealousy.
正如父亲没有谴责他流浪的浪子,他也没有成为他的第二个儿子的痛苦和嫉妒愤怒。