群发资讯网

返回主页
marry up
慕强择偶:慕强择偶
常用释义
英音[ ˈmæri ʌp ]
美音[ ˈmæri ʌp ]
基本释义
  • 慕强择偶:慕强择偶,或称高嫁、高攀,是父权社会中常见的婚姻传统,女方嫁给社会地位以及经济能力较自己高的男性,有时还包括年龄男大于女、教育程度、文化程度男高于女等。
例句
  • 1·Remember son, settle down, marry up.
    儿子,你给我记住,稳定下来,结婚吧。
  • 2·The two halves of the structure didn't marry up.
    该结构的两部分未配合好。
  • 3·Can you marry up the two halves of the broken bowl?
    你能把这个被摔成两半的碗粘在一起吗?
  • 4·Men are unable to do that. Urban women will not marry a migrant man; men can't marry up.
    而男性却无法这么做,城里的女性通常不会嫁给农村人,男性就只能打光棍了。
  • 5·Woman still want to 'marry up' and naturally choose husbands who earn more than themselves, a report suggests.
    一项研究指出,当代女性依然希望能“嫁得好”,希望老公能比自己赚得更多。
  • 6·In most Asian countries, women have always been permitted-even encouraged-to "marry up", ie, marry a man of higher income or education.
    在大多数亚洲国家,女性一直被允许甚至被鼓励攀高枝,即嫁给收入、教育水平更高的男性。
  • 7·‘Women’s aspiration to marry up, if they can, to a man who is better-educated and higher-earning persists in most European countries,’ she said.
    专家还驳斥了英国首相卡梅伦为了“取悦”女性选民而倡导提供更多职位给女性的建议,专家很不屑,说道:“女人一般能嫁则嫁,嫁一个教育程度良好、经济条件优越的愿望是在欧洲绝大多数国家女性同胞们共有的梦想!”
  • 8·In a culture where women marry young and marry up, those who also want success for themselves frequently find that the deck is stacked against them.
    在一种女性应该嫁得早,嫁得好的社会文化中,如果一个女子同时想要自己在事业上成功,那么通常她们会发现婚姻的大门是关闭的。
  • 9·As long as women were denied the financial and educational opportunities of men, it behooved them to "marry up" -how else would they improve their lot?
    只要女性受教育的程度低一点,接触金融方面的机会少一些,那么她们就会选择快些把自己嫁掉——她们到底可以如何让自己变得更优秀呢?
  • 10·Women in India are sometimes permitted, even encouraged, to “marry up” into a higher income bracket or caste, so richer men find it easier to get a bride.
    在印度,妇女们被鼓励嫁给高收入或者种姓较高的男性,所以富人较好找妻子。