go whole hog
全力以赴
常用释义
英式发音
美式发音
基本释义
- 全力以赴,毫不保留地投入某件事情或行动:指在某件事情或行动中全力以赴,毫不保留地投入。
例句
-
1·If I go whole hog, I will success.只要我全力以赴,我会成功的。
-
2·We will go whole hog to make the school carnival successful.我们会全力以赴令学校的嘉年华会成功。
-
3·Instead of just painting the room, why not go whole hog and redecorate it completely?与其只是粉刷一下这个房间,干吗不彻底把它装修一下呢?
-
4·You don't have to go whole hog into running your own business. You can try out your business on a part-time, evenings and weekends, basis while still working your current job.你不必须一心扑在自己的生意上,可以花部分时间,晚上或者周末试着做做生意,而主要精力还放在当前的工作上。
-
5·Well, I thought, I've already lost half my job, I might as well go the whole hog and lose it completely.嗯,我想,我已经丢了一半的工作了,我还不如彻底放弃算了。来源: 《柯林斯英汉双解大词典》
-
6·Todd: Frankly speaking, she is perfect. I promise she will go the whole hog in planning the program.托德:坦诚地说,她很优秀。我可以保证她会全力以赴地筹办项目的。
-
7·If we start it, we shall go the whole hog.要是着手干的话,我们就干到底。
-
8·It's said that the new executive will go the whole hog.据说那位新主管将大刀阔斧地整顿公司。
-
9·After discussing for days where to go on our vacation, we decided to go the whole hog and take a trip around the world.在讨论了好几天要去哪里度假之后,我们决定玩个彻底,去环游世界。
-
10·Once we start, we should go the whole hog.我们一旦开始干,就应该干到底。