群发资讯网

返回主页
beat about the bush
拐弯抹角
常用释义
英式发音
美式发音
基本释义
  • 拐弯抹角:指在说话或行动中故意迂回、不直接表达意思。
例句
  • 1·Please get to the point. Don't beat about the bush.
    请直说吧,不必拐弯抹角!
    来源: 《新英汉大辞典》
  • 2·Don't beat about the bush. Answer the question.
    别旁敲侧击,直接地回答这问题。
  • 3·Don't beat about the bush and tell me what you want.
    别再拐弯抹角了,告诉我你到底要吧。
  • 4·Why did you beat about the bush when discussing this issue?
    当讨论到那个主题时你为什么拐弯抹角的?
  • 5·Tell me what has happened as it is, don't beat about the bush.
    如果告诉我究竟发生什么了,不要兜圈子。
  • 6·Why should you beat about the bush when asking for better wages?
    你们要求增加 工资时干吗得转弯抹角地说话?
  • 7·Instead of answering my question he began to beat about the bush.
    他没有回答我的问题,给我兜起圈子来了。
  • 8·He beat about the bush for a half hour without coming to the point.
    他东拉西扯地谈了半小时不到一点。
  • 9·Don't beat about the bush any more, just tell me what you want on earth.
    别再拐弯抹角了,告诉我你到底要什么吧。
  • 10·Don't beat about the bush, just tell me exactly how much you want for it.
    别再绕圈子了,快确切地告诉我你要价多少。