群发资讯网

返回主页
tongue in cheek
半开玩笑地
常用释义
英音[ ˌtʌŋ ɪn ˈtʃiːk ]
美音[ ˌtʌŋ ɪn ˈtʃiːk ]
基本释义
  • 半开玩笑地,带有讽刺或夸张:表示以不真诚、讽刺或夸张的方式说话或行动。
例句
  • 1·She made the remark with tongue in cheek.
    她说这些话是带挖苦口吻的。
  • 2·They love to boast, though often with tongue in cheek.
    他们喜欢自吹自擂,尽管多数情况下只不过是说说而已。
  • 3·The last statement was delivered with tongue in cheek.
    最后一句是半开玩笑的。
  • 4·He did not mean it; he was speaking with tongue in cheek.
    他不是当真的,拿你开心罢了。
  • 5·They love to boast, though often with tongue in cheek. P. 3.
    他们喜欢吹嘘自诩,尽管往往是半开玩笑,不可当真。
  • 6·When he said he had made a fortune he was speaking with tongue in cheek.
    当他说他赚了一笔钱时,是不可信的。
  • 7·Terry: they said they will perform agreement, but they just speak with tongue in cheek.
    泰瑞:他们说会履行协议,其实只不过是说说而已。
  • 8·Some companies also use tongue in cheek taglines, like “for negative people” for a camera company.
    也有些公司会使用戏谑性的口号,比如一家相机公司的口号是“给消极的人”。
  • 9·The other two examples follow suit by using a little tongue in cheek humor to get their message across.
    后面的另外两个例子,使用轻松的幽默的语调传达他们的讯息。
  • 10·The other two examples follow suit by using a little tongue in cheek humor to get their message across.
    后面地另外两个例子;使用轻松地幽默地语调传达他们地讯息。这是很难做到;