take pains
煞费苦心
常用释义
英式发音
美式发音
基本释义
- 费心:尽力、费心(做某事),尽管可能会带来一些麻烦或不便。
- 尽心尽力:用心、努力(做某事),不顾任何麻烦或不便。
例句
-
1·They take pains to hire people whose personalities predispose them to serve customers well.他们煞费苦心雇用那些具备把顾客服务好的个性的人。来源: 《柯林斯英汉双解大词典》
-
2·now they take pains to explain the fund's strategy.现在,经理煞费苦心地解释基金的策略。
-
3·Hepatic cross section should take pains to suture.肝断面处理提倡尽可能对拢缝合。
-
4·Successful are those who are willing to take pains.成功的人都是那些肯努力的人。
-
5·The painter was unhappy, I take pains to paint them.画家很不高兴:我煞费苦心来画它们。
-
6·Take pains to present a smart, efficient appearance.要尽力表现出聪明能干的样子。
-
7·Hipsters take pains and pride in not being mainstream.对于“潮人”来说,成为“非主流”是件痛并快乐着的事情。
-
8·Unless you take pains to prepare, you won't win the match.除非你全力准备,否则你就不能在比赛中获胜。
-
9·We must take pains to do meticulous work among the masses.我们必须下功夫在群众中做细致的工作。
-
10·We should take pains to make our products available to wide market.我们应尽力将产品推销到更广阔的市场上去。