群发资讯网

返回主页
take pains
煞费苦心
常用释义
英式发音
美式发音
基本释义
  • 费心:尽力、费心(做某事),尽管可能会带来一些麻烦或不便。
  • 尽心尽力:用心、努力(做某事),不顾任何麻烦或不便。
例句
  • 1·They take pains to hire people whose personalities predispose them to serve customers well.
    他们煞费苦心雇用那些具备把顾客服务好的个性的人。
    来源: 《柯林斯英汉双解大词典》
  • 2·now they take pains to explain the fund's strategy.
    现在,经理煞费苦心地解释基金的策略。
  • 3·Hepatic cross section should take pains to suture.
    肝断面处理提倡尽可能对拢缝合。
  • 4·Successful are those who are willing to take pains.
    成功的人都是那些肯努力的人。
  • 5·The painter was unhappy, I take pains to paint them.
    画家很不高兴:我煞费苦心来画它们。
  • 6·Take pains to present a smart, efficient appearance.
    要尽力表现出聪明能干的样子。
  • 7·Hipsters take pains and pride in not being mainstream.
    对于“潮人”来说,成为“非主流”是件痛并快乐着的事情。
  • 8·Unless you take pains to prepare, you won't win the match.
    除非你全力准备,否则你就不能在比赛中获胜。
  • 9·We must take pains to do meticulous work among the masses.
    我们必须下功夫在群众中做细致的工作。
  • 10·We should take pains to make our products available to wide market.
    我们应尽力将产品推销到更广阔的市场上去。