群发资讯网

返回主页
slap on
额外加收:指在某个金额上额外增加。
常用释义
英式发音
美式发音
基本释义
  • 额外加收:指在某个金额上额外增加(如额外费用)。
  • 追加:指在某个数量或程度上追加。
例句
  • 1·He gave me a hearty slap on the back.
    他热情地在我背上拍了一下。
    来源: 《牛津词典》
  • 2·So if there is a heat wave this summer, it would be best for us, too, to slip on a shirt, use sunscreen and slap on a hat.
    所以,如果今年夏天有热浪来袭,我们最好也穿上衬衫,涂上防晒霜,戴上帽子。
  • 3·If there is a heat wave this summer, it would be best for us, too, to slip on a shirt, slop on sunscreen and slap on a hat.
    如果今年夏天出现热浪,我们最好也穿上衬衫,涂上防晒霜,戴上帽子。
  • 4·He gave her a slap on the cheek.
    他一巴掌打在她的脸上。
  • 5·Slop on some sunscreen! And Slap on a hat!
    涂上些防晒品!并戴上顶帽子!
  • 6·It must feel like a slap on the face.
    一定是一种被人打了耳光的感觉。
  • 7·He gave the child a slap on the back.
    他在孩子的背上打了一巴掌。
  • 8·I hope a cannon ball lands slap on you.
    我希望一发炮弹打到你身上。
  • 9·She gives you a nice hard slap on your face.
    她在你脸上重重打了一巴掌。
  • 10·I was nearly knocked down by a slap on the back.
    我被背后突然的一击差点打倒。