群发资讯网

返回主页
shoot from the hip
即兴表达
常用释义
英式发音
美式发音
基本释义
  • 即兴表达,即兴行动:指在没有事先准备或考虑的情况下,直接表达自己的意见或采取行动。
  • 毫无保留地说,直言不讳:指毫不掩饰地说出自己的真实想法或感受。
例句
  • 1·Judges don't have to shoot from the hip. They have the leisure to think, to decide.
    法官们不必仓促作决定。他们有的是时间去思考、去裁决。
    来源: 《柯林斯英汉双解大词典》
  • 2·I read in a newspaper that Lee Iacocca likes to shoot from the hip.
    我看报看到李·雅科卡喜欢鲁莽行事。
  • 3·She likes to shoot from the hip, but honesty makes people angry sometimes.
    她说话喜欢直来直去,但实话实说有时让人难免恼火。
  • 4·They may "shoot from the hip" using whatever approach it takes to build the product.
    它们可能利用构建产品所能采用的任何方法来“鲁莽地做事”。
  • 5·Many interviewers have been surprised at the chancellor's ability to shoot from the hip.
    该大臣的信口开河令许多采访者惊讶不已。
  • 6·Yes, sometimes Tom liked to shoot from the hip, but that style had helped him land some big accounts.Unfortunately, it roiled Frank.
    是的,有时候汤姆做事喜欢干脆利落,说干就干,这种做事风格帮助他搞定了很多大订单,但不幸地是,这次惹到了弗兰克。
  • 7·Yes, sometimes Tom liked to shoot from the hip, but that style had helped him land some big accounts. Unfortunately, it roiled Frank.
    是的,有时候汤姆做事喜欢干脆利落,说干就干,这种做事风格帮助他搞定了很多大订单,但不幸地是,这次惹到了弗兰克。
  • 8·Yes, sometimes Tom liked to shoot from the hip, but that style had helped him land some big accounts. Unfortunately, it roiled Frank.
    的确,有时汤姆喜欢鲁莽行事,但这种风格已经帮他得到了一些大订单,但却惹怒了弗兰克。