群发资讯网

返回主页
shed crocodile tears
假惺惺
常用释义
英式发音
美式发音
基本释义
  • 假慈悲,假装悲伤:表面上流露出悲伤或同情,但实际上是虚伪的,没有真正的感情参与。
例句
  • 1·Shed crocodile tears.
    掉鳄鱼的眼泪。
  • 2·She shed crocodile tears when she dismissed him for his job.
    她解雇他时,故意装作流下了同情的眼泪。
  • 3·Don't shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him.
    不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了,我知道你恨他。
  • 4·To shed crocodile tears means to cry when someone is not really sad or sorry. ;
    流鳄鱼泪意思是某人在堕泪时并不真的感到悲伤忧伤(即假慈善)。
  • 5·At the funeral, he shed crocodile tears while actually feeling happy about the large fortune the deceased old man had left him.
    葬礼上,他流了几滴假伤心的眼泪,内心却为死去的老人给他留下的大笔财产暗自高兴。