literal translation
直译
常用释义
英式发音
美式发音
基本释义
- 直译:一种将源语言文字逐字逐句翻译成目标语言的翻译方法,通常不考虑语言之间的文化差异和语境。
例句
-
1·A literal translation of the name Tapies is "walls."名字的字面翻译是“墙”。来源: 《柯林斯英汉双解大词典》
-
2·It is a word-by-word literal translation of the Chinese greetings.这是对汉语问候语逐字逐句的直译。
-
3·There was also the odd over-literal translation to figure out.也有过度直译的古怪东西需要搞清楚。
-
4·People often discuss literal translation and free translation.引言人们经常讨论直译和意译。
-
5·This is not a literal translation of English dialogue, nor should it be.这不是英语对话的直译,也不应是直译。
-
6·A literal translation is not always the closest to the original meaning.直译并不总是最接近原意的翻译。
-
7·St. Paul said, "None of these things move me."(Acts.20:24 Literal translation)使徒保罗说,“没有一件东西可以摇动我”(徒二十:24直译)
-
8·INTRODUCTION People often discuss literal translation and free translation.引言人们经常讨论直译和意译。
-
9·Literal translation and free translation are two main forms of translation.文字的翻译和自由的翻译是二主要形式的翻译。
-
10·The literal translation would be, "We are crowded on every side, but not crushed."照字面直译,该译作:“我们四面被挤压,却不被压伤”。