like a duck to water
并且表现得非常出色。
常用释义
英式发音
美式发音
基本释义
- 很快适应新的情况或任务,并且表现得非常出色:指某人迅速适应新的环境、情况或任务,并且表现得非常出色。
例句
-
1·She has taken to teaching like a duck to water.她教起书来驾轻就熟。来源: 《牛津词典》
-
2·It isn't like a duck to water to learn a foreign language, so you must work hard.学习一门外语不像鸭子会游泳那么简单,必须努力才行。
-
3·She took to dancing like a duck to water.她跳起舞来像鸭子下水般容易。
-
4·She's taken to tennis like a duck to water.她开始喜欢上网球,而且如鱼得水。
-
5·He's taken to the job like a duck to water.他工作起来如同鸭子下水般轻而易举。
-
6·He takes to life in China like a duck to water.他适应了中国的生活,如鱼得水。
-
7·Very well. She's taken to it like a duck to water.非常好,玩起来就像鸭子戏水般。
-
8·He takes to life at university like a duck to water.大学生活对他来说如鱼得水。
-
9·Once I learned, however, I took to it like a duck to water.一旦我的教训,但是,我把它像鸭水。
-
10·What a surprise! Linda took to learning French like a duck to water.真想不到,Linda学习法语就像鸭子学游水那么轻而易举。
同义词