群发资讯网

返回主页
liberal studies
涵盖多个学科领域
常用释义
英式发音
美式发音
基本释义
  • 通识教育:一种综合性的教育课程,旨在培养学生的综合素养和批判性思维能力,涵盖多个学科领域,如人文学科、社会科学、自然科学等。
例句
  • 1·You want to know my attitude towards liberal studies.
    你想知道我对自由学科的态度。
  • 2·Liberal studies would be phased in as a compulsory secondary subject.
    通识课liberal studies |通识科将会列为中学的必修科。
  • 3·Why 'liberal studies' are so called is obvious: it is because they are the ones considered worthy of a free man.
    自由学科之所以被称为是自由的,道理很明显:因为它们被认为是值得自由民去学习的。
  • 4·After learning Liberal Studies, are there any changes concerning your habit of discussing current affairs online per week?
    学习通识教育后,你每星期于网上讨论时事的习惯有否改变?。
  • 5·You want to know my attitude towards liberal studies. Well, I have no respect for any study whatsoever if its end is the making of money.
    我对于通识学问的看法?好吧,我对任何学问都没有好感,无论其最终目标是不是金钱。
  • 6·Larry J. Zimmerman, Ph.D., RPA: professor of anthropology and museum studies, Indiana University-Purdue University Indianapolis School of Liberal arts.
    Larry J . Zimmerman哲学博士人类学和博物馆研究的教授,印第安纳大学与普渡大学印第安纳波里斯联合分校文科。
  • 7·They have "liberal rules of engagement, coupled with tough self-control, " says Kadri Liik, director of Estonia's International Centre for Defence Studies.
    他们拥有自由的雇佣制度以及坚韧的自我控制力。” 爱沙尼亚国际防务研究中心主任卡第里•里克说。
  • 8·Relating to studies that are liberal or classical rather than technical or vocational.
    文科的,文学的:多指自由的或古典文化的学习,而不是技术或职业学习。
  • 9·In order to achieve this, traditional translation studies focus on such issues as literal translation, liberal translation, translatability, untranslatability.
    为了追寻原作者的本意,传统的翻译研究一直在围绕“直译”、“意译”、“可译”、“不可译”等问题展开。
  • 10·Previous studies in translating English sentences with inanimate subjects into Chinese are mostly guided by the domestication strategy and chiefly explore effective liberal translating methods.
    英语无灵主语句这种独特句型的汉译,已有的研究大都在归化策略指导下探寻可行的意译方法。
同义词