let sleeping dogs lie
不要去惹麻烦
常用释义
英式发音
美式发音
基本释义
- 不要去惹麻烦,不要去触动那些已经平息的问题
例句
-
1·You'd better let sleeping dogs lie.你最好让睡狗躺平。
-
2·Let sleeping dogs lie.让我们睡狗谎言。
-
3·He might decide to let sleeping dogs lie.他可能会决定让睡狗的谎言。
-
4·Green is trying to let sleeping dogs lie.格林在努力避免招惹是非。
-
5·So I thought I just let sleeping dogs lie (?)所以我想我只是像躺下睡着的狗吗?
-
6·But I guess it's best to let sleeping dogs lie.不过,我想还是别惹睡着的狗了。
-
7·Dave: I really think you should just let sleeping dogs lie.戴夫:我真的觉得你不该没事找事。
-
8·To calm the present situation, you may let sleeping dogs lie.为了缓和目前的情况,你别招惹麻烦。
-
9·You better not discuss this matter; just let sleeping dogs lie.你最好别谈这件事,让其相安无事吧!
-
10·Don't tell the teacher what you have done. Let sleeping dogs lie.不要告诉老师你做了什么。莫惹是非。