群发资讯网

返回主页
let sleeping dogs lie
不要去惹麻烦
常用释义
英式发音
美式发音
基本释义
  • 不要去惹麻烦,不要去触动那些已经平息的问题
例句
  • 1·You'd better let sleeping dogs lie.
    你最好让睡狗躺平。
  • 2·Let sleeping dogs lie.
    让我们睡狗谎言。
  • 3·He might decide to let sleeping dogs lie.
    他可能会决定让睡狗的谎言。
  • 4·Green is trying to let sleeping dogs lie.
    格林在努力避免招惹是非。
  • 5·So I thought I just let sleeping dogs lie (?)
    所以我想我只是像躺下睡着的狗吗?
  • 6·But I guess it's best to let sleeping dogs lie.
    不过,我想还是别惹睡着的狗了。
  • 7·Dave: I really think you should just let sleeping dogs lie.
    戴夫:我真的觉得你不该没事找事。
  • 8·To calm the present situation, you may let sleeping dogs lie.
    为了缓和目前的情况,你别招惹麻烦。
  • 9·You better not discuss this matter; just let sleeping dogs lie.
    你最好别谈这件事,让其相安无事吧!
  • 10·Don't tell the teacher what you have done. Let sleeping dogs lie.
    不要告诉老师你做了什么。莫惹是非。