last straw
最后一根稻草:一系列事件或侮辱中的最后一件
常用释义
英式发音
美式发音
基本释义
- 最后一根稻草:一系列事件或侮辱中的最后一件,使人无法忍受的那一件。
例句
-
1·We've been married 25 years and this carrying on under my nose was the last straw.我们已经结婚25年了,而我眼皮底下发生的这事儿使我最终忍无可忍。来源: 《柯林斯英汉双解大词典》
-
2·For him the Church's decision to allow the ordination of women had been the last straw.对他来说,教堂允许妇女被授予圣职的决定使他再也不能容忍下去了。来源: 《柯林斯英汉双解大词典》
-
3·That was the last straw for mom.那是妈妈最后的救命稻草。
-
4·That's the last straw.真是忍无可忍了。
-
5·The last straw breaks the camel's back.最后一根稻草压断骆驼的背。
-
6·For my landlord, that was the last straw.对于我的房东而言,这真让他忍无可忍。
-
7·It's raining again! That's the last straw.又下雨了!真让人忍无可忍。
-
8·This was the last straw for many conservatives.许多保守派人士终于忍无可忍。
-
9·It's the last straw that breaks the camel's back.最后添加的一根稻草会压断骆驼的脊背。
-
10·A natural disaster is often the last straw for pier-owners.自然灾害往往成为压垮栈桥所有者的最后一根稻草。