1·In Shiraz he embarks on an improbable attempt to explain Iran’s “full complexity of inner truths and multiple meanings” through the works of its great 14th-century poet, Mohammad Hafez.
在Shiraz(伊朗西南部城市),他进行了一个不大可能的尝试,他试图通过默罕默德·哈菲兹作于14世纪的伟大诗作,来解释伊朗“内在真理的复杂性和意义的多重性”。
1·That he or the other bigwig Russians who have taken refuge in London would jeopardise their asylum for the sake of such risky Machiavellianism seems improbable.
他或其他曾在伦敦寻求庇护的俄罗斯大佬可能会因为如此不择手段的冒险行为危及自己的庇护权,这似乎不大可能发生。