群发资讯网

返回主页
here by
通过努力、偶然或未解释的方式获得某物
常用释义
英式发音
美式发音
基本释义
  • 通过努力、偶然或未解释的方式获得某物
例句
  • 1·If he started out at nine, he ought to be here by now.
    他如果九点出发,现在应该到这里了。
    来源: 《牛津词典》
  • 2·You can cash cheques here by prior arrangement with the bank.
    你事先和银行商妥,就可以在这里兑现支票。
    来源: 《牛津词典》
  • 3·The apple was brought over here by the colonists when they came.
    这苹果是殖民者到这儿时带来的。
    来源: 《柯林斯英汉双解大词典》
  • 4·In the last ten years automation has reduced the work force here by half.
    在过去的10年中,自动化已经减少了这里一半的劳动力。
    来源: 《柯林斯英汉双解大词典》
  • 5·I came here by chance and was just watching what was going on, when this girl came up to me.
    我碰巧来到这里,正在看热闹,这时一个女孩向我走来。
    来源: 《柯林斯英汉双解大词典》
  • 6·I'm bored here by myself.
    我自己在这里很无聊。
  • 7·I came here by chance.
    我碰巧来到这。
  • 8·Surely the brave Mr. Toad wouldn't mind coming here by himself, would he?
    勇敢的托德先生肯定不介意一个人到这儿来吧,是吗?
  • 9·I want you here by two o'clock without fail.
    我要你两点钟务必来到这里。
    来源: 《牛津词典》
  • 10·They would have been here by now if they'd caught the early train.
    假若他们赶上了早班火车,现在就该到这里了。
    来源: 《牛津词典》
同义词