群发资讯网

返回主页
go up in smoke
化为乌有:指原本有希望或期望的事物最终以失败或毁灭告终。
常用释义
英式发音
美式发音
基本释义
  • 化为乌有:指原本有希望或期望的事物最终以失败或毁灭告终。
例句
  • 1·I was afraid you'd say no, and my dream would go up in smoke.
    我担心你会说不,那我的梦想就化为乌有了。
    来源: 《柯林斯英汉双解大词典》
  • 2·Seemed to all go up in smoke.
    似乎都已随烟雾飘散。
  • 3·Our vacation plan will go up in smoke.
    我们的假期将要泡汤了。
  • 4·The future of tobacco may not all go up in smoke.
    烟草的未来可能不会灰飞烟灭。
  • 5·I thought it would go over big with the boss. Why did it go up in smoke?
    我觉得老板也很满意这个计划,为什么打消了?
  • 6·Benjamin: Honey, there is a crisis in the office. Our vacation plans will go up in smoke.
    本杰明:亲爱的,办公室里出了问题,我们的假期将要泡汤了。
  • 7·Oh, and did I fail to mention that errors can also result from applications that just go up in smoke?
    噢,我是不是没有提到,错误也会来自于最终彻底失败的应用程序?
  • 8·In the long history of human use of fire, the fire brings us not only good, accidentally will make everything go up in smoke, don't take lightly.
    在人类用火的漫长的历史上,大火带给我们的不仅仅只是有好处,不小心就会使一切化为乌有,不要掉以轻心。
  • 9·And so, even if bills are eventually passed, the "iron triangle" is reinforced, and any attempts to reform the system become harder. Or go up in smoke.
    因此,即使法案能最终通过,“铁三角”的势力也得到了进一步强化,那么任何改变体制的尝试都将变得更加艰难,或者随烟飘散。
  • 10·Many people have nothing but negative emotions. If you were to take negative emotions away from them, they would simply collapse and go up in smoke.
    有许多人除了负面情绪之外什么也没有,如果你把他们的负面情绪拿掉,他们就只会崩溃而如烟般消失。