gild the lily
画蛇添足
常用释义
英式发音
美式发音
基本释义
- 涂金于百合花:比喻对美好的事物进行多余的修饰或改进。
例句
-
1·Don’t gild the lily.不要给百合花镀金/画蛇添足。
-
2·Propeller paint is really gild the lily?螺旋桨喷漆真的是画蛇添足吗?
-
3·To talk about the beautiful sunset is to gild the lily.谈论日落之美是多此一举。
-
4·For the beautiful girl to use makeup would be to gild the lily.漂亮的姑娘加上化装,是锦上添花。
-
5·For such a beautiful girl to use make-up would be to gild the lily.对一个这样漂亮的女孩来说,化妆简直就是画蛇添足。
-
6·For such a beautiful girl, to use make-up would be to gild the lily.对一个这样漂亮的女孩来说,化妆有些画蛇添足。
-
7·For such a beautiful girl, to use make-up would be to gild the lily.对如此漂亮的女孩来说,化妆是多余的。
-
8·With Dimitar Berbatov and Wayne Rooney primed to flower anew, Owen can gild the lily.贝巴和鲁尼如今蓄势待发,欧文也可以为曼联锦上添花。
-
9·Female groups and snacks relations, has been writers repeatedly intoned times, there is no gild the lily.女性群体和零食的关系,已被作家们反复吟咏多次了,这里就不画蛇添足了。
-
10·As each entry system Settings are need to enter a password - "0000", or the so-called super password - "9999", is purely gild the lily.如每次进入系统设置都需输入一个密码—“0000”,或所谓超级密码—“9999”,纯属画蛇添足。
同义词
v.
画蛇添足