gay man
同性恋男性:指一个男性的性取向是同性恋的人。
常用释义
英式发音
美式发音
基本释义
- 同性恋男性:指一个男性的性取向是同性恋的人。
例句
-
1·If a woman tells you she can spot a gay man just by looking at him, don't dismiss her claim out of hand.如果一个女性告诉你,她只消瞄上一眼便能看出一个男人是不是同志,你可别以为她只是在说说笑而已。
-
2·When Olson came out, "I felt over the hill as a gay man, clueless about what gay meant and suddenly alone, " he writes.当欧森出柜,“作为一名男同志,我像翻过了一座山,面对着‘同志——意味些什么’束手无策,还有,突然间,只剩下了我一个。” 他写道。
-
3·Any other gay man of his time, raised by three spinster aunts in small-town Ohio, might well have stayed in self-loathing denial for ever.史都华由三个未出阁的姑母抚养长大,成长于俄亥俄的小镇上,在那个年代,像他这种成长背景的男同志总在自我厌恶中否认自己的性向。
-
4·The upshot, as the Pentagon survey tactfully observed, is "a misperception that a gay man does not" fit "the image of a good war fighter."就像五角大楼的调查很谨慎评述的那样,这样做的结果是一种对男同志不“适合”好战士形象的误解。
-
5·Never to feel real love, to try and fake it by marrying a woman if you're a gay man, and live an entire life alone and without love because God made you born that way!永远不要感受爱,如果是个男同要试着和一个女人结婚隐瞒下去,永远无爱的孤单下去,只是因为上帝让你成为那样!
-
6·Instead of being a gay man or lesbian, they begin to see themselves as parents, employees, leaders, teachers, supervisors, coaches, and volunteers who just happen to be gay.她们不再只将自己看作同性恋,而是更多的将自己看作父母、职员、领导者、老师、顾问、教练或志愿者等等。
-
7·The HIV antibodies were discovered in the cells of a 60-year-old African-American gay man, known in the scientific literature as Donor 45, whose body made the antibodies naturally.这三种抗体是在一名60岁美国黑人同性恋男子的细胞中发现的。 此人在科学文献中被称为“第45号捐赠人”,他的身体可以自然地产生这种抗体。
-
8·Newcomer Jacqueline (Charlotte Rampling) is also something of an angry ghost: once married to a gay man, she brusquely asks whether Bill is straight before letting him pick her up.新角色杰奎琳(夏洛特·兰普林饰)同样是带着某种怒气的“怨鬼”:她曾嫁给一个男同,所以在接受比尔的调情前,杰奎琳就开门见山的问他是不是“直男”。
-
9·Mrs Li explains why she thinks a woman should never marry a gay man: "their husbands don't want to look them in the eyes." They're not willing to get close to them or touch their bodies.李小姐是这样解释为什么女人不应该和男同性恋结婚的:“她们的丈夫根本不把她们放在眼里,他们不愿意接近她们,触摸她们。”
-
10·Mrs Li explains why she thinks a woman should never marry a gay man: "their husbands don't want to look them in the eyes. They're not willing to get close to them or touch their bodies."李银河解释说她以为一个女人尽对不应该嫁给一个男同性恋者,“她们的丈夫都不想看她们一眼,不想靠近她们或者是碰她们的身体。”