functional equivalence
功能等效:在翻译过程中
常用释义
英式发音
美式发音
基本释义
- 功能等效:在翻译过程中,将原文的意思转化为目标语言的意思,而不是简单地将原文单词逐字翻译。
例句
-
1·For women in the military, the search for equality will still be based on functional equivalence, not identity or even similarity of task.对于军队中的女性来说,寻求平等仍然是基于功能对等,而不是身份甚至任务上的相似性。
-
2·The core of Nida's theory is functional equivalence.奈达理论的核心是功能对等。
-
3·So we can translate based on his principle of functional equivalence.所以我们就可以在他的功能对等的原则基础上进行翻译。
-
4·The functional equivalence is the important goal of the example translation.功能等值是例证翻译的重要手段。
-
5·Functional Equivalence includes three aspects: meaning, style and reader's response.功能对等理论主要包括三个方面:意义、风格以及读者反映。
-
6·Functional Equivalence Theory is put forward by American translation theorist Eugene a.功能对等理论是美国翻译理论家尤金·奈达提出的翻译理论。
-
7·"Content over form" and "reader' response" are two core parts of Nida's functional equivalence.“读者反应”论和“内容优于形式”论,是奈达“功能对等”理论的核心内容。
-
8·E-C translation of EST; functional equivalence theory; translation model; linguistic characteristics.科技英语汉译;功能对等理论;翻译模式;语言特点。
-
9·In 1969 the famous American translation theorist Eugene A. Nida put forward functional equivalence theory.1969年美国著名翻译理论家尤金a·奈达提出了“功能对等”理论。
-
10·Functional equivalence, hardly gettable for a translator, is positively significant as a translation norm.尽管对译者而言很难实现理想的功能对等,但作为翻译标准,仍有其积极意义。