群发资讯网

返回主页
flatter
奉承
常用释义
英音[ ˈflætə(r) ]
美音[ ˈflætər ]
变形
第三人称单数: flatters
现在分词: flattering
过去式: flattered
过去分词: flattered
基本释义
  • v. 奉承,讨好;使高兴,使感到荣幸;使显得更漂亮;使(某物)显得更重要(更好)
考试频率
中考
考频:近四年出现11次
  • n. 公寓; 单元房
  • adj. 平的
高考
考频:近六年出现1次
  • adj. 平的
四级
考频:近五年出现5次
  • adj. 平的
  • n. 低洼沼泽地
六级
考频:近五年出现6次
  • adj. 平的
  • n. 低洼沼泽地
考研
考频:近六年出现2次
  • n. 公寓
  • adj. 枯燥的; 无趣的
例句
  • 1·Are you trying to flatter me?
    你是想讨好我?
    来源: 《牛津词典》
  • 2·That colour doesn't flatter many people.
    那种颜色很多人都不适宜。
    来源: 《牛津词典》
  • 3·Clever tailoring can flatter your figure.
    巧妙的裁剪可以使你的身材显得优美。
    来源: 《牛津词典》
  • 4·I flatter myself that this campaign will put an end to the war.
    我自以为这次战役将结束这场战争。
    来源: 《柯林斯英汉双解大词典》
  • 5·You can make your stomach look flatter instantly by improving your posture.
    你可以改善坐姿,腹部就会马上显得平些。
    来源: 《柯林斯英汉双解大词典》
  • 6·It may flatter you to know, Mastro Antonio, that I have come to you to beg for a favor.
    您知道,安东尼奥师傅,我来是求您帮个忙的。
  • 7·Atlas, the flatter of the two, has a diameter of only 18 kilometers from pole to pole but is almost 40 kilometers across its waist.
    阿特拉斯是两者中较平整的一个,极点间的直径只有18公里,但它的赤道周长却有40公里。
  • 8·Our short-lives connexion with existence we fondly flatter ourselves, is an indissoluble and lasting union—a honeymoon that knows neither coldness, jar, nor separation.
    我们一厢情愿,痴心妄想,竟把自己在世上的暂时栖身,当作千古不变、万事长存的结合,好像没有冷淡、争执、离别的蜜月。
  • 9·He was the kind of person who would flatter you to your face, and then slander you behind your back.
    他是那种当面胁肩谄笑。背地里造谣中伤的人。
    来源: 《新英汉大辞典》
  • 10·It's very good of you to say so, but I don't deserve such praise.; You flatter me. I wish I could deserve such compliments.
    好说,好说! 您太夸奖了。
    来源: 《新英汉大辞典》
网络释义
同义词
vt. 奉承;谄媚;使高兴
同根词
词根: flatter
flattering adj 奉承的;谄媚的
flattery n 奉承;谄媚;恭维话
flatterer n 奉承者;阿谀者;谄媚者
词语辨析
flatter/butter up/suck up/toady.导航词义:奉承
flatter:v. 奉承,讨好.指为了取悦某人或得到好处而赞扬某人,常含言不由衷之意。
It is obvious that he is just flattering Susan.
很明显,他只不过是在奉承苏珊。
You can flatter him by complimenting him on his dancing.
称赞他的舞蹈就能讨好他。
butter up:phr. v. 奉承,讨好.指为了让别人帮自己做事而对其说好话。
It is no use buttering me up because I can do nothing to help you.
奉承我没用,我帮不了你什么忙。
You can butter him up easily.
他很容易讨好。
suck up:phr. v. 奉承,巴结.指为了得到好处而取悦当权者,对其说很多好话或帮其做事,常后接介词 to。
He always sucks up to his manager.
他总是拍经理的马屁。
She keeps sucking up to the teacher.
她不停地巴结教师。
toady:v. 谄媚,奉承.指为了能得到帮助而为有权势的人做事或假装对其欣赏、尊敬、友善等,常后接介词 to。
He is the only one that gets the bonus because he is always toadying to his boss.
他是唯一一个得到奖金的人,因为他总是拍老板的马屁。
They came backstage afterward and toadied to him.
他们随后来到后台,对他奉承了一番。