1·But this kind does not go out except by prayer and fasting.
至于这一类的鬼,若不祷告禁食,他就不出来。(或作不能赶他出来)。
2·Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting.
至于这一类的鬼,若不祷告禁食,他就不出来。
3·Fat women try to lose weight through fasting or extreme diets, which are bad for the baby.
脂肪妇女尝试通过禁食或极端的饮食来减肥,这这样做对婴儿不利。
4·The extraordinary finding has led scientists to suggest that dolphins have a "genetic switch" that allows them to mimic diabetes while they are fasting, without suffering any ill effects.
这一奇特发现使得科学家认为,宽吻海豚有一种“基因开关”,能让海豚在禁食时模拟糖尿病状态,但并没有任何病态反应。
5·Eating and drinking is a priority in those early hours, because once the sun rises, a day of fasting begins.
在凌晨时分,吃饭饮水是头等大事,因为一旦太阳升起,一天的禁食就要开始。
1·On the other hand, they burned slightly more calories, on average, during the workout after breakfast than after fasting.
另一方面,在早餐后的锻炼过程中,他们平均消耗的热量比空腹后略多。
2·Age, course, fasting and postprandial serum insulin level were no significant difference between diabetic patients with hypoacidity and nomal acidity in gastric fluid (P>005).
糖尿病病人中胃酸缺乏组与胃酸正常组相比,年龄、病程、空腹和餐后胰岛素水平无显著性差异(P>0.05)。
3·So then the researchers called in nine fasting humans, to see if our sniffing powers get a boost from ghrelin.
然后研究者们召集九个空腹的人来观察我们的嗅觉能力能否因激素而得到提高。
4·Countermeasures: early show up, then do sit-ups fasting water 1-2 minutes, or along the colon towards clockwise massaging belly.
对策:早展起来空腹饮水,然后做仰卧起坐1 - 2分钟,或沿着结肠走向顺时针按摩腹部。
5·Our findings indicate that adding information on fasting blood glucose levels in people without diabetes does not provide significant extra help in assessing cardiovascular risk.
我们的调查结果显示,未患糖尿病者的空腹血糖水平信息并不有助于评估重大心血管疾病的风险。
1·She betook herself to fasting.
她虔诚地斋戒。
2·"They have great difficulty with that," Rabbi Goldwasser went on, "and they say to me, 'But isn't it true that by fasting you get atonement for your SINS?"'
“要他们在斋戒日吃食十分困难”。拉比Goldwasser继续道,“他们会对我说,‘可是不是通过斋戒可以赎罪吗?’”
3·“They have great difficulty with that, ” Rabbi Goldwasser went on, “and they say to me, ‘But isn’t it true that by fasting you get atonement for your sins?’
“要他们在斋戒日吃食十分困难”。 拉比Goldwasser继续道,“他们会对我说,‘可是不是通过斋戒可以赎罪吗?’”
4·Fasting relieves toxic emotions such as anger, grief, worry, and fears - before they accumulate and cause disease.
斋戒能够缓解不良情绪,比如,愤怒、悲伤、忧虑和恐惧,请在这些情绪积累成疾之前排遣它们。
5·Some have chosen to defer their fasts till the games are over while other will probably train and compete around their 16 to 17 hours of fasting.
有的人选择在奥运会结束后进行斋戒,然而,有的人也许会锻炼自己,在比赛的同时完成每天16到17小时的斋戒。
1·A study showed that after periods of fasting, insulin becomes more effective in telling cells to take up glucose from blood.
一项研究表明,一段时间节制饮食后,胰岛素变得更有效地提醒细胞从血液中吸收葡萄糖。
2·Intermittent fasting gives your digestive system a rest, and this can energise your metabolism to burn through calories more efficiently.
间歇节制饮食给您的消化系统休息,通过更有效地燃烧,可以激发你的新陈代谢的热量。