群发资讯网

返回主页
drive up to
迫使……上涨:指通过某种手段或方式使某物的价格、数量或价值上升。
常用释义
英式发音
美式发音
基本释义
  • 迫使……上涨:指通过某种手段或方式使某物的价格、数量或价值上升。
例句
  • 1·We just drive up to that door over there.
    我们只要把车子开到那扇门那儿。
  • 2·Why don't we drive up to Canada, because we're close to the border.
    为什么我们不开车去加拿大,反正我们已经离边境线很近了。
  • 3·The technology called eyeDriver lets the car drive up to 31 mph (50 kph).
    这种被称为眼睛司机的技术允许汽车以最快每小时31英里(即50公里/小时)的速度行驶。
  • 4·I just wanted to drive up to the mountains, hide in a cave, and never come out.
    我只想一个人到山里找个山洞躲起来,再也不出来了。
  • 5·The existing street access is a straight drive up to the garage and via direct side walks to the entry.
    现有的街道,是一个直接开车到车库,并通过直接侧走到入境。
  • 6·So, if you want to drive up to Aklavik or Tuktoyaktuk, to see the northern lights, you'd better plan on winter driving.
    所以,如果你想开车去阿克拉维克或图克托亚图克去看北极光的话,你最好于冬天出行。
  • 7·So, if you want to drive up to Aklavik or Tuktoyaktuk, to see the northern lights, you'd better plan on winter driving.
    因此,如果你像开车去阿克拉维克或图克托亚·图克去看北部风光,你最好冬季开车去。
  • 8·Although we used the drive up to the casino to "study up" on the two Leehom albums I have, we didn't recognize a number of the songs at all.
    尽管一路开到堵场,“研究”我有的那两张力宏的专辑,但是我们仍然一点也分不清楚这些歌。
  • 9·T-Bag continues to verbally torment C.O. Bob, saying that once he breaks out of prison, he's going to drive up to Bob's house in a limousine and he's going to take his daughter to the PROM.
    T - Bag继续用言语戏弄着狱警bob,声称如果他越狱出去,他会驾着豪华轿车去Bob家,带着他女儿去参加舞会。
  • 10·The coup's collapse has speeded up the drive to independence.
    那次政变的失败加速推动了独立进程。
    来源: 《柯林斯英汉双解大词典》