群发资讯网

返回主页
cool as a cucumber
自我控制。
常用释义
英式发音
美式发音
基本释义
  • 冷静自若:在困难或令人沮丧的情况下保持冷静和镇定,自我控制。
例句
  • 1·He is as cool as a cucumber.
    他是个相当冷静的人。
  • 2·She was as cool as a cucumber before the big test .
    她在大考之前很冷静镇定,毫不紧张。
  • 3·Although he's wrong, he sure is cool as a cucumber.
    尽管他犯了错,却还是那么镇定自如。
  • 4·I know my father — he will be as cool as a cucumber.
    我了解我父亲——他会保持冷静的。
  • 5·He is as cool as a cucumber upon every act of atrocity.
    他面对一切暴行都表现得冷静沉着。
  • 6·Not everyone can keep as cool as a cucumber in an emergency.
    并不是每一个人在紧急情况下都能够保持冷静。
  • 7·Not everyone can keep as cool as a cucumber in an emergency.
    不是每个人都能在危急时刻保持镇定的。
  • 8·Feel as cool as a cucumber with this refreshing cleansing milk.
    感受一下这款清爽洁面乳带来的黄瓜般的清新吧!
  • 9·She was as cool as a cucumber when her canoe turned over in the river.
    极其冷静的,象青瓜一样酷的(那不就是愣头青了么?)
  • 10·It's not everybody who can keep as cool as a cucumber in an emergency.
    并不是人人都能在危急时刻保持镇定自若的。