come off it
别开玩笑了:表示不相信或不同意对方的说法
常用释义
英式发音
美式发音
基本释义
- 别开玩笑了:表示不相信或不同意对方的说法,要求对方停止说谎或夸大其词。
例句
-
1·Come off it! We don't have a chance.别胡扯了!我们没机会。来源: 《牛津词典》
-
2·Come off it-i never said that.你给我住口,我可从未这样说过。
-
3·Come off it; tell me the truth.别吹牛了,跟我说实话。
-
4·Come off it; tell me the truth.别胡说了,把实情告诉我吧。
-
5·Come off it, tell the truth!别假装了,说实话吧!
-
6·Come off it! You are good friends.别装蒜了!你俩是好伴侣。
-
7·Now come off it - I never said that!行了,别胡说了,我从来没那么说过!
-
8·Come off it! We all know that's not true.少吹牛了!我们都知道这不是真的。
-
9·Come off it, Tom, we know you married her for money.别装蒜了,汤姆,我们都知道你与她结婚是为了钱。
-
10·Come off it, they must have known what was going on.别胡说了,他们肯定知道是怎么回事了。