群发资讯网

返回主页
at daggers drawn
彼此敌对
常用释义
英式发音
美式发音
基本释义
  • 敌对状态:处于敌对状态的形容词短语,形容两个人或两个团体之间的关系非常紧张,彼此敌对,准备进行激烈的争斗或冲突。
例句
  • 1·I didn't expect them to be at daggers drawn over such a trivial thing.
    我没料到他们为这一点小事竟会如此势不两立。
    来源: 《新英汉大辞典》
  • 2·You and I are at daggers drawn.
    我们的仇恨不共戴天,我与你势不两立。
  • 3·They are at daggers drawn.
    他们剑拔弩张。
  • 4·The world lives at daggers drawn in a cold war.
    世界在冷战中剑拔弩张。
  • 5·The world lives at daggers drawn in a cold war.
    世界在冷战中剑拨弩张。
  • 6·Jack and Peter have been at daggers drawn for a long time.
    杰克和彼得长期以来不共戴天。
  • 7·Recent carbon tariff disputes have made nations at daggers drawn.
    近来碳关税的纠葛已经使各国剑拔弩张了。
  • 8·He is at daggers drawn with his boss, and expects to be fired any time.
    他和老板关系十分紧张,随时都准备给炒鱿鱼了。
  • 9·The real advantage of debate in group is not at daggers drawn but at all-conquering logic power.
    队式辩论的真正优势不在于气势上的剑拔弩张,而在于一种无坚不摧的逻辑力量。
  • 10·The two sides have been at daggers drawn for some months now with no sign of improvement in relations.
    双方剑拔弩张相持了几个月,现在关系仍无进展迹象。