群发资讯网

返回主页
around the bush
回避谈论重要的事情:指不直接谈论或回答关键问题
常用释义
英式发音
美式发音
基本释义
  • 回避谈论重要的事情:指不直接谈论或回答关键问题,而是绕弯子或敷衍其事。
例句
  • 1·Please don't beat around the bush, OK?
    请不要环顾左右而言它好不好!
  • 2·But beating around the bush has its downside too.
    Nelson说,但是,拐弯抹角也有不利的一面。
  • 3·Tell me the truth, don't beat around the bush.
    实话告诉我,别兜圈子。
  • 4·Stop beating around the bush. What's he done?
    别绕圈子了。他干了什么?
  • 5·Don't beat around the bush. Tell me the truth.
    憋拐弯抹角了,快把真相告诉我。
  • 6·Don't beat around the bush, tell us the truth.
    别拐弯抹角了,告诉我们真相吧。
  • 7·Don't beat around the bush. Give it to me straight.
    别拐弯抹角,直截了当地说出来。
  • 8·He was also not a guy to beat around the bush.
    他也不是说话拐弯抹角的人。
  • 9·Stop beating around the bush. Tell me the truth.
    不要再拐弯抹角了,把真相告诉我。
  • 10·Stop beating around the bush and tell me who won.
    不要东拉西扯了,告诉我谁赢。